<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tower of Confusion</title>
	<atom:link href="http://www.towerofconfusion.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.towerofconfusion.com</link>
	<description>Language Learning and Multiculturalism</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 05:03:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Weird Tennis Course</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/07/21/weird-tennis-course/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/07/21/weird-tennis-course/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 05:03:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humour]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=642</guid>
		<description><![CDATA[A few weeks ago, I went to play tennis with my friend. We found the two courts beside us booked for some kind of tennis course.
I saw about 10 students who looked like to be in their twenties, all sitting in their chairs. The coach was standing in front of them making some kind of [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/07/21/weird-tennis-course/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Languages and Business Opportunities</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 01:03:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Multiculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=622</guid>
		<description><![CDATA[This morning I and my wife went to a Chinese café for breakfast. Somehow they offered free Chinese newspaper. I looked for the headline expecting some specular world event to unfold. To my disappointment, the headline read &#8220;華裔移民第二代 喜中西合璧婚宴&#8221; (2nd-generation Chinese prefer Chinese-Western fusion wedding banquets). It also showed the photo of a businessman who [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speak Only When Ready &#8211; But When Will You be Ready?</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 09:04:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Motivation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=588</guid>
		<description><![CDATA[There was an interesting exchange between Steve the Linguist and Benny the Irish Polyglot. I downloaded the podcast more than a week ago but only managed to get through it on a red-eye flight back from Seattle yesterday.
In brief, Steve thinks that we should first immerse ourselves into a lot of input activities and then [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google&#8217;s Babel Fish</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 13:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[Here is my latest fish-joke. It was Chinese New Year last week. My colleague of Mexican origin instant-messaged me: &#8216;新年好&#8217; (good New-Year). Obviously, he had been playing around with Google Translate. So I challenged him that, with the help of Google Translate, he should not have any more excuse not to chat with me in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Language Cascades</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 16:14:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550</guid>
		<description><![CDATA[About 3 weeks ago, I accompanied my 4-year-old to play in a public play area. Watching her running around, I suddenly heard a mother beside me yelling at her kids, &#8220;¡Ven acá!&#8221; (come here).
My first impression was &#8211; ok, the Latino population has indeed increased in my area. My second thought was &#8211; what is [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is Natrual Approach really?</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 19:16:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[SRS]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=503</guid>
		<description><![CDATA[Keith commented on my previous post, questioning on how SRS can fit into the &#8220;natural language learning&#8221; model. After all, it is not natural.
It seems to be me that different &#8220;language naturists&#8221; have different degrees of &#8220;naturalness&#8221; in their approaches. By all means, I am in favour of the &#8220;natural approach&#8221; as opposed to the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SRS and the Natural Approach</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/13/srs-and-the-natural-approach/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/13/srs-and-the-natural-approach/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 14:17:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[SRS]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=488</guid>
		<description><![CDATA[The other day Kev posted an excellent question in my previous post. He asked:

If you spend progressively more and more of your time on reading and listening (as you should), wouldn’t the amount of time you spend on feeding/reviewing an SRS fade to zero? Therefore, is it worth spending any time at all on an [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/13/srs-and-the-natural-approach/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SRS Best Practices</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/03/srs-best-practices/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/03/srs-best-practices/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 14:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[SRS]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[The key to language acquisition is vocabulary-building. The best way to build your vocabulary is through comprehensive input (i.e., reading and listening). An efficient way to maintain your vocabulary is to use an Spaced Repetition System (SRS). There is no doubt about it. Look around and you will see everybody in the language-learning circle talks [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/03/srs-best-practices/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter Weekly Updates for 2009-03-01</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/01/twitter-weekly-updates-for-2009-03-01/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/01/twitter-weekly-updates-for-2009-03-01/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 04:59:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/2009/03/01/twitter-weekly-updates-for-2009-03-01/</guid>
		<description><![CDATA[
Loué le deuxième volet des aventures d&#8217;Harry Potter de la bibliothèque. Lu 2 chapitres dans le café. #
Fini chapitre 3 de &#8220;la chambre des secrets&#8221; aujourd&#8217;hui. #
給了三歲半女兒一個小測騇.她以學懂這些字/Gave my 3.5 yr old daughter a quiz. She already knows these characters：人口手耳大小上中下水火天山兩米牛羊肉毛光月女. #
Spanish Anki now over 700 cards. #
Started Japanese Anki with 3 cards. Not sure if it [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/03/01/twitter-weekly-updates-for-2009-03-01/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter Weekly Updates for 2009-02-22</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/22/twitter-weekly-updates-for-2009-02-22/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/22/twitter-weekly-updates-for-2009-02-22/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 04:59:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tweets]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/2009/02/22/twitter-weekly-updates-for-2009-02-22/</guid>
		<description><![CDATA[
Clear my ANKI deck from my cell phone while waiting in the customs. #
In Atlanta again this week. Tried this Japanese restaurant. Japanese servers, menus, and even customers. Looked authentic enough. #
想transcribe埋叮噹下半部份, 先發覺個clip畀人刪咗! http://www.cantophilia.com/2008/08/doraemon.html #
Pourquoi beaucoup de gens aiment parler de leur apprentissage des langues dans leur langue maternelle? http://tinyurl.com/c7s7z4 #
昨天在停车场帮助了一个讲普通话的婆婆. 在接近零度的气温下她抱著孙子站著等候她的儿子.我用我的手电替她找到了他. 看来自己的普通话好像有点儿退步了. #
Fait un [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/22/twitter-weekly-updates-for-2009-02-22/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
