<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tower of Confusion &#187; Spanish</title>
	<atom:link href="http://www.towerofconfusion.com/category/languages/spanish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.towerofconfusion.com</link>
	<description>Language Learning and Multiculturalism</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Jul 2011 01:55:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Las Escuelas de Inmersión en Francés</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2011/02/04/las-escuelas-de-inmersion-en-frances/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2011/02/04/las-escuelas-de-inmersion-en-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Feb 2011 19:57:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Raising Kids]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Friday]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=1031</guid>
		<description><![CDATA[Tweet (This is a &#8220;Spanish Friday&#8221; post. Here is the English version, according to the Fish) Tracy en Latinaish.com ha tenido una buena idea: &#8220;Spanish Friday&#8220;. Así que voy a escribir esta entrada en español. Hoy Roxana decidió no enviar su hija a una escuela bilingüe, porque había algunos problemas. Es muy decepcionante para Roxana. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2011/02/04/las-escuelas-de-inmersion-en-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Challenge of Raising Multilingual Kids</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/16/the-challenge-of-raising-multilingual-kids/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/16/the-challenge-of-raising-multilingual-kids/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 17:16:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Raising Kids]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[TweetMany parents struggle with the challenge of raising their kids bilingually. I have the challenge of raising mine quadrilingually. Cantonese has always been my daughter&#8217;s first language, and I as a parent will try my best to keep it up. English is the social language of our community, and naturally it will become more dominant [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/16/the-challenge-of-raising-multilingual-kids/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://www.towerofconfusion.com/wp-content/uploads/2010/12/contando-uno-diez.mp3" length="94673" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Paid Language Tutoring</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 20:40:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[TweetIn the past few months, I have been focusing on a lot speaking activities. During the summer, I paid for some conversation practices in Spanish. I tried three different tutors online, and ended up picking one to continue with throughout the summer. In the past year or so, my Spanish learning activities consist of listening, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Languages and Business Opportunities</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 01:03:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Multiculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=622</guid>
		<description><![CDATA[TweetThis morning I and my wife went to a Chinese café for breakfast. Somehow they offered free Chinese newspaper. I looked for the headline expecting some specular world event to unfold. To my disappointment, the headline read &#8220;華裔移民第二代 喜中西合璧婚宴&#8221; (2nd-generation Chinese prefer Chinese-Western fusion wedding banquets). It also showed the photo of a businessman who [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/05/31/languages-and-business-opportunities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speak Only When Ready &#8211; But When Will You be Ready?</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 09:04:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Motivation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=588</guid>
		<description><![CDATA[TweetThere was an interesting exchange between Steve the Linguist and Benny the Irish Polyglot. I downloaded the podcast more than a week ago but only managed to get through it on a red-eye flight back from Seattle yesterday. In brief, Steve thinks that we should first immerse ourselves into a lot of input activities and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/03/21/speak-only-when-ready-but-when-will-you-be-ready/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google&#8217;s Babel Fish</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 13:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[TweetHere is my latest fish-joke. It was Chinese New Year last week. My colleague of Mexican origin instant-messaged me: &#8216;新年好&#8217; (good New-Year). Obviously, he had been playing around with Google Translate. So I challenged him that, with the help of Google Translate, he should not have any more excuse not to chat with me in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Language Cascades</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 16:14:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550</guid>
		<description><![CDATA[TweetAbout 3 weeks ago, I accompanied my 4-year-old to play in a public play area. Watching her running around, I suddenly heard a mother beside me yelling at her kids, &#8220;¡Ven acá!&#8221; (come here). My first impression was &#8211; ok, the Latino population has indeed increased in my area. My second thought was &#8211; what [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is Natural Approach really?</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 19:16:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[SRS]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=503</guid>
		<description><![CDATA[TweetKeith commented on my previous post, questioning on how SRS can fit into the &#8220;natural language learning&#8221; model. After all, it is not natural. It seems to be me that different &#8220;language naturists&#8221; have different degrees of &#8220;naturalness&#8221; in their approaches. By all means, I am in favour of the &#8220;natural approach&#8221; as opposed to [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/08/29/what-is-natrual-approach-really/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spelling in Spanish</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/02/spelling-in-spanish/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/02/spelling-in-spanish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 00:57:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[TweetThis incident happened about 2 months ago. I and a colleague arrived at the airport in Atlanta. He was a Mexican-immigrant from Toronto, and it was my first time working with him. We hopped into our rental car. After spending about 5 minutes or so figuring how to start the car using the state-of-art &#8216;keyless&#8217; [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2009/02/02/spelling-in-spanish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sophia Books</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2008/06/18/sophia-books/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2008/06/18/sophia-books/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 15:48:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Multiculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/?p=215</guid>
		<description><![CDATA[TweetDue to business reasons, I had to travel to Seattle back-and-fro in the past few weeks. I came back to Toronto each weekend stopping over at the Vancouver Airport. In the Memorial Day long-weekend, I had trouble connecting to an immediate flight from Vancouver. I ended up spending 6 hours in Vancouver. I went out [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2008/06/18/sophia-books/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Migration To Anki</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2008/04/25/migration-to-anki/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2008/04/25/migration-to-anki/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 16:48:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[SRS]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[TweetI have finally migrated my SRS to Anki. Many language learners seem to be already using this cool flashcard tool. I myself tried it back in January, but I didn&#8217;t find the ease of using it. The program requires you to rate your answer before it sets the next time interval for review. JMemorize does [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2008/04/25/migration-to-anki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Text-To-Speech (TTS)</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2008/01/29/text-to-speech-tts/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2008/01/29/text-to-speech-tts/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 23:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[LingQ]]></category>
		<category><![CDATA[Listening]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[TweetLast month, Steve posted on his blog an idea of exchanging recorded vocabulary lists. He then made a very nice sample recording of an English vocabulary list. The first time I listened to it, I told myself that I must get one for my own list. Here is the problem. I have over 1000 words/phrases [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2008/01/29/text-to-speech-tts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
<enclosure url="http://towerofconfusion.podbean.com/medias/play/aHR0cDovL21lZGlhMi5wb2RiZWFuLmNvbS80MDQzMi91L1NwYW5pc2hWb2NhYjA4MDExOS5tcDM/SpanishVocab080119.mp3" length="504040" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Help Me to Trill the Spanish &#8216;R&#8217;</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/06/22/help-me-to-trill-the-spanish-r/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/06/22/help-me-to-trill-the-spanish-r/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 22:25:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phonetics]]></category>
		<category><![CDATA[Skype]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/06/22/help-me-to-trill-the-spanish-r/</guid>
		<description><![CDATA[TweetThe Spanish rolling &#8216;R&#8217; (or trilled &#8216;R&#8217;) sound is always a fascinating sound to me. It is the most difficult sound I have ever encountered. I can make the sound alone, but I always find it difficult making it within a word, especially when it is at the middle of the word. I looked up [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/06/22/help-me-to-trill-the-spanish-r/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Quick Exchange</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/04/27/a-quick-exchange/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/04/27/a-quick-exchange/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 09:09:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/04/27/a-quick-exchange/</guid>
		<description><![CDATA[TweetI am in Las Vegas this week for a business conference. I don&#8217;t find many things exiting as this is not my first time here. I did have a chance to practice my long forgotten Spanish on one occasion though. I was walking down the strip one night, and as usual there are people handling [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/04/27/a-quick-exchange/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dora the Bilingual Kid</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/26/dora-the-bilingual-kid/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/26/dora-the-bilingual-kid/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 17:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/?p=121</guid>
		<description><![CDATA[TweetIt was my wife’s birthday two weeks ago. I went to the mall to search for a gift. Finally I bought one … for my daughter Michelle. It was a DVD from the ‘Dora the Explorer’ series. My wife was not happy after knowing this. She said Michelle is watching Dora everyday from the TV [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/26/dora-the-bilingual-kid/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

