The Doctor’s Office

TweetThis morning, I needed to call the doctor’s office to reschedule my daughter’s appointment for next week. From the other side of the line came a female voice: “The doctor’s office…”

Correct Pronunciation

TweetImagine someone threatens to sue you for pronouncing some words differently. This actually happened last month in Toronto. A group of Cantonese language enthusiasts held a press conference, complaining the news anchors of some Cantonese channels for adopting a pronunciation standard known as the ‘Correct Pronunciation’ (正音). They also started a petition letter: “As native [...]

Hypercorrection

TweetRecently, to my surprise, I have found out that I have been mispronouncing a word for over 30 years, in my own native language! The word is ‘愛’ (oi3) in Cantonese, meaning ‘love’. It is a commonly used word, and many people like myself, mispronounce it as ‘ngoi3’. It is usually not noticeable, but in [...]

Fun With Global Translator

TweetHere is a follow-up on my recent post “Fish Jokes“. Although I discourage my fellow-bloggers to provide machine-translation links to their pages, from a reader’s point of view, I do find the existence of these links very meaningful. Indeed, they are extremely entertaining!

Traditionalism

TweetI consider myself to be a futurist in many areas. But when it comes to Chinese characters, I am a traditionalist. John had a post last week about Simplified versus Traditional Chinese. A week later, there are more than 50 comments! (Of course, some came from the same individuals).

« go backkeep looking »
  • Subscribe

  • Search This Blog

  • Categories

  • Archives

  • I am a LingQ member







  • Recent Comments

  • My Tweets

  • Switch to our mobile site