<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tower of Confusion &#187; Cantonese</title>
	<atom:link href="http://www.towerofconfusion.com/category/languages/cantonese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.towerofconfusion.com</link>
	<description>Language Learning and Multiculturalism</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 Jul 2011 01:55:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Speaking Practice Amongst Learners</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2011/01/11/speaking-practice-amongst-learners/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2011/01/11/speaking-practice-amongst-learners/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 23:50:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=849</guid>
		<description><![CDATA[TweetToday, I had a chance to speak over Skype with Milan, the die-hard Cantonese learner. It must have been more than 3 years since we last talked. Back then we spoke in English and Cantonese. This time our conversation was purely in French and it lasted for more than an hour! When Milan proposed this [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2011/01/11/speaking-practice-amongst-learners/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paid Language Tutoring</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 20:40:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[TweetIn the past few months, I have been focusing on a lot speaking activities. During the summer, I paid for some conversation practices in Spanish. I tried three different tutors online, and ended up picking one to continue with throughout the summer. In the past year or so, my Spanish learning activities consist of listening, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/12/07/paid-language-tutoring/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Google&#8217;s Babel Fish</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 13:13:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[TweetHere is my latest fish-joke. It was Chinese New Year last week. My colleague of Mexican origin instant-messaged me: &#8216;新年好&#8217; (good New-Year). Obviously, he had been playing around with Google Translate. So I challenged him that, with the help of Google Translate, he should not have any more excuse not to chat with me in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2010/02/23/googles-babel-fish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn Mandarin from Cantonese and Vice Versa</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2008/09/23/learn-mandarin-from-cantonese-and-vice-versa/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2008/09/23/learn-mandarin-from-cantonese-and-vice-versa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 14:26:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[TweetFinally, I have persuaded my wife to go to Mandarin class. She had her first class last Thursday. OK, this was not her first attempt, but at least I regard this as a new beginning. There is always hope. Coming back from the class that night, my wife started firing all kinds of pronunication questions [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2008/09/23/learn-mandarin-from-cantonese-and-vice-versa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Quadriplegic Mayor</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2008/03/03/the-quadriplegic-mayor/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2008/03/03/the-quadriplegic-mayor/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 21:17:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Punjabi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[TweetVancouver Mayor Sam Sullivan caught the attention of the international media back in 2006, when he accepted the flag at the closing ceremonies of the Turin Winter Olympics. He is Canada&#8217;s first disabled mayor and also the first quadriplegic mayor of a North American city. The mayor was paralysed after a tragic skiing accident when [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2008/03/03/the-quadriplegic-mayor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Languages Spoken in Toronto</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/10/languages-spoken-in-toronto/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/10/languages-spoken-in-toronto/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 01:40:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/12/10/languages-spoken-in-toronto/</guid>
		<description><![CDATA[TweetAfter more than a year of waiting, the data finally came out last week. Statistics Canada released the language-related statistics of the 2006 census. Here are the top 20 languages &#8220;spoken most often at home&#8221; in Toronto, my home town, and their corresponding head-counts and percentages: English &#8211; 2746480 (55.31%) Italian &#8211; 185760 (3.74%) Chinese, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/10/languages-spoken-in-toronto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Language of Good</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/01/the-language-of-good/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/01/the-language-of-good/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2007 04:38:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/12/01/the-language-of-good/</guid>
		<description><![CDATA[TweetSince I have joined so many language exchange websites, I am quite used to receiving language exchange requests from time to time. Back in September, I received yet another one. But this time it was a bit unusual. First of all, she was a native French speaker (bilingual French/English to be exact) asking for a [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/12/01/the-language-of-good/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My New Cantonese Blog</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/11/23/my-new-cantonese-blog/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/11/23/my-new-cantonese-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Nov 2007 16:08:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Listening]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>
		<category><![CDATA[Tools]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/11/23/my-new-cantonese-blog/</guid>
		<description><![CDATA[TweetI always find language learner&#8217;s materials artificial and boring. I always want to access real-life contents in the languages I am learning. There are of course a lot of real-life contents I can find today, especially on the Internet. However, most of them are either in written forms, or only available in audio or video [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/11/23/my-new-cantonese-blog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coalition Of The Willing</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/09/07/coalition-of-the-willing/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/09/07/coalition-of-the-willing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 16:58:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/09/07/coalition-of-the-willing/</guid>
		<description><![CDATA[TweetNaturegirl left a comment on my previous post, mentioning a common scenario, where you want to practice your target language, only to find out that the other person always responses back to you in English (or your native language). This is indeed an extremely frustrating experience. This could be by far the number one enemy [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/09/07/coalition-of-the-willing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CBC</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/25/cbc/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/25/cbc/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 20:31:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/05/25/cbc/</guid>
		<description><![CDATA[TweetThe other day I and my wife walked pass a mobile phone sales booth. My wife was considering upgrading her phone. A young salesman approached us and started to introduce to us all kinds of phones available. He was a CBC (Canadian-born Chinese) speaking English with a perfect Canadian teen&#8217;s accent. Then he got stuck [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/25/cbc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Doctor&#8217;s Office</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/18/the-doctors-office/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/18/the-doctors-office/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2007 18:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/05/18/the-doctors-office/</guid>
		<description><![CDATA[TweetThis morning, I needed to call the doctor&#8217;s office to reschedule my daughter&#8217;s appointment for next week. From the other side of the line came a female voice: &#8220;The doctor&#8217;s office&#8230;&#8221; Both receptionists speak Cantonese. I usually speak to them in English when booking appointments. But today for some reason, I felt like speaking Cantonese. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/05/18/the-doctors-office/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Correct Pronunciation</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/23/correct-pronunciation/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/23/correct-pronunciation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2007 17:30:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Speaking]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/03/23/correct-pronunciation/</guid>
		<description><![CDATA[TweetImagine someone threatens to sue you for pronouncing some words differently. This actually happened last month in Toronto. A group of Cantonese language enthusiasts held a press conference, complaining the news anchors of some Cantonese channels for adopting a pronunciation standard known as the ‘Correct Pronunciation’ (正音). They also started a petition letter: “As native [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/23/correct-pronunciation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hypercorrection</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/09/hypercorrection/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/09/hypercorrection/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 14:45:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/03/09/hypercorrection/</guid>
		<description><![CDATA[TweetRecently, to my surprise, I have found out that I have been mispronouncing a word for over 30 years, in my own native language! The word is ‘愛’ (oi3) in Cantonese, meaning ‘love’. It is a commonly used word, and many people like myself, mispronounce it as ‘ngoi3’. It is usually not noticeable, but in [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/03/09/hypercorrection/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fun With Global Translator</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/07/fun-with-global-translator/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/07/fun-with-global-translator/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Feb 2007 15:57:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Humour]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/02/07/fun-with-global-translator/</guid>
		<description><![CDATA[TweetHere is a follow-up on my recent post &#8220;Fish Jokes&#8220;. Although I discourage my fellow-bloggers to provide machine-translation links to their pages, from a reader&#8217;s point of view, I do find the existence of these links very meaningful. Indeed, they are extremely entertaining! This site has just installed a WordPress plugin called the Global Translator, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/02/07/fun-with-global-translator/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traditionalism</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2007/01/19/traditionalism/</link>
		<comments>http://www.towerofconfusion.com/2007/01/19/traditionalism/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 13:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://towerofconfusion.wordpress.com/2007/01/19/traditionalism/</guid>
		<description><![CDATA[TweetI consider myself to be a futurist in many areas. But when it comes to Chinese characters, I am a traditionalist. John had a post last week about Simplified versus Traditional Chinese. A week later, there are more than 50 comments! (Of course, some came from the same individuals). When it comes to the issue [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.towerofconfusion.com/2007/01/19/traditionalism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

