<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Language Cascades</title>
	<atom:link href="http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/</link>
	<description>Language Learning and Multiculturalism</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 10:34:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Ali Vinci</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-807</link>
		<dc:creator>Ali Vinci</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Dec 2010 02:19:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-807</guid>
		<description>Insightful points=D  I am going to require a good amout of time to entertain your article:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Insightful points=D  I am going to require a good amout of time to entertain your article:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Seasons</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-806</link>
		<dc:creator>Seasons</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Oct 2010 09:44:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-806</guid>
		<description>You you could make changes to the post name Language Cascades  Tower of Confusion to  more better for your content you make. I liked the blog post still.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You you could make changes to the post name Language Cascades  Tower of Confusion to  more better for your content you make. I liked the blog post still.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wisconsin union theater schedule</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-798</link>
		<dc:creator>wisconsin union theater schedule</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Oct 2010 08:45:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-798</guid>
		<description>This  a really good writeup by you hope to visit more really soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This  a really good writeup by you hope to visit more really soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Facebook Layouts</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-674</link>
		<dc:creator>Facebook Layouts</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 05:58:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-674</guid>
		<description>I think that any company that takes their online presence seriously should look into having a blog. It is a way to engage with your customers on a more personal level.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think that any company that takes their online presence seriously should look into having a blog. It is a way to engage with your customers on a more personal level.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Francesca Maggi</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-671</link>
		<dc:creator>Francesca Maggi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 17:07:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-671</guid>
		<description>Well, also in Italian - Viene qui!  Viene qua!  One is a bit closer.
But, I would say that the right here is an excellent explanation.  In truth, it&#039;s the same effect as when your mother calls you by your full name...

To post your language mishaps, check out:  www.upyourbottom.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, also in Italian &#8211; Viene qui!  Viene qua!  One is a bit closer.<br />
But, I would say that the right here is an excellent explanation.  In truth, it&#8217;s the same effect as when your mother calls you by your full name&#8230;</p>
<p>To post your language mishaps, check out:  <a href="http://www.upyourbottom.com" rel="nofollow">http://www.upyourbottom.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan Cain - MandarinMnemonics.com</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-658</link>
		<dc:creator>Nathan Cain - MandarinMnemonics.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 17:33:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-658</guid>
		<description>More on topic:  I think that is why mnemonics work well.  They could be considered a simulated cascade.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>More on topic:  I think that is why mnemonics work well.  They could be considered a simulated cascade.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nathan Cain - MandarinMnemonics.com</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-657</link>
		<dc:creator>Nathan Cain - MandarinMnemonics.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 14:01:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-657</guid>
		<description>I know that his wasn&#039;t the main point of your post, but I wanted to say that all mothers I have ever heard say &quot;Ven...&quot; have always followed it with &quot;...acá!&quot;, never aquí.  I have lived in Ecuador for a year and I have associated with Mexicans and El Salvadorians for 6 years.

My point is that I don&#039;t think that mother misspoke out of frustration, I think that is what they all say.

P.S. - I can&#039;t get a definitive answer on the difference between the two words either.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know that his wasn&#8217;t the main point of your post, but I wanted to say that all mothers I have ever heard say &#8220;Ven&#8230;&#8221; have always followed it with &#8220;&#8230;acá!&#8221;, never aquí.  I have lived in Ecuador for a year and I have associated with Mexicans and El Salvadorians for 6 years.</p>
<p>My point is that I don&#8217;t think that mother misspoke out of frustration, I think that is what they all say.</p>
<p>P.S. &#8211; I can&#8217;t get a definitive answer on the difference between the two words either.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robin</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-655</link>
		<dc:creator>Robin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-655</guid>
		<description>I tried many times to learn foreign languages but give up after some attempts.

I joined NLG recently. I have to see how it works.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I tried many times to learn foreign languages but give up after some attempts.</p>
<p>I joined NLG recently. I have to see how it works.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bakugan battla pack</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-652</link>
		<dc:creator>bakugan battla pack</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 23:32:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-652</guid>
		<description>As a Newbie, I am always searching online for articles that can help me. Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a Newbie, I am always searching online for articles that can help me. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ques2008</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-650</link>
		<dc:creator>ques2008</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 23:02:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-650</guid>
		<description>Hello,
I read your Nov 2009 post about aqui and aca - that was interesting.
Read your profile and nice to know that a fellow Canadian has this valuable knowledge about languages and multicultural issues.  I, too am from Asia!
If you have the time or the inclination, you can visit my blog at www.francais-anglais.blogspot.com where I build lexicons used in various fields of endeavour.
Keep up the good work.  I&#039;m glad I stumbled on your blog!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
I read your Nov 2009 post about aqui and aca &#8211; that was interesting.<br />
Read your profile and nice to know that a fellow Canadian has this valuable knowledge about languages and multicultural issues.  I, too am from Asia!<br />
If you have the time or the inclination, you can visit my blog at <a href="http://www.francais-anglais.blogspot.com" rel="nofollow">http://www.francais-anglais.blogspot.com</a> where I build lexicons used in various fields of endeavour.<br />
Keep up the good work.  I&#8217;m glad I stumbled on your blog!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ivone</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-649</link>
		<dc:creator>Ivone</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 13:14:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-649</guid>
		<description>Hello,

My name is Ivone and I would like to ask you to join our affiliates program. Could you please give me an e-mail account where I can write to you?

Thank you very much,

Ivone</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,</p>
<p>My name is Ivone and I would like to ask you to join our affiliates program. Could you please give me an e-mail account where I can write to you?</p>
<p>Thank you very much,</p>
<p>Ivone</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jay Miller</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-637</link>
		<dc:creator>Jay Miller</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 14:30:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-637</guid>
		<description>Cascades are most often used by children shows I believe, for the toddlers to pick up more complex English language skills. However, Dora the Explorer also teaches some Spanish alongside the traditional English and this allows the viewers to accept cascades. I.E. Arthur the Aardvark at the spelling be is an infamous Canadian cascade from a kid&#039;s show.

My conclusion is that scripting material for a blog post could work around a cascade, even an essay could introduce cascades, or a straight up blog post about a story, such as this, and now I have accepted the cascade for asá.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cascades are most often used by children shows I believe, for the toddlers to pick up more complex English language skills. However, Dora the Explorer also teaches some Spanish alongside the traditional English and this allows the viewers to accept cascades. I.E. Arthur the Aardvark at the spelling be is an infamous Canadian cascade from a kid&#8217;s show.</p>
<p>My conclusion is that scripting material for a blog post could work around a cascade, even an essay could introduce cascades, or a straight up blog post about a story, such as this, and now I have accepted the cascade for asá.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edwin</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-635</link>
		<dc:creator>edwin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 22:35:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-635</guid>
		<description>NB,
    It is funny. I remember listening to a short episode of Korean 101 podcast a while ago, which taught exactly the same phrase &quot;this one, please&quot;, and also &quot;that one, please&quot;. Of course, I have forgotten how to say them already.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NB,<br />
    It is funny. I remember listening to a short episode of Korean 101 podcast a while ago, which taught exactly the same phrase &#8220;this one, please&#8221;, and also &#8220;that one, please&#8221;. Of course, I have forgotten how to say them already.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: NB</title>
		<link>http://www.towerofconfusion.com/2009/11/06/language-cascades/comment-page-1/#comment-634</link>
		<dc:creator>NB</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 22:12:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.towerofconfusion.com/?p=550#comment-634</guid>
		<description>It&#039;s interesting how these kinds of memories stick so well in our memories. One &#039;cascade&#039; I had while learning Korean was a time I was shopping for t-shirts in downtown Seoul. At the time, I didn&#039;t know how to say: &quot;This/that one, please.&quot;, so I just used what I knew: &quot;Here, please&quot; and I pointed at the t-shirt. 

The salesperson kind of smirked and shook their head and repeated: &quot;This one, please.&quot; a few times until I figured out she was trying to teach me the proper phrase. I still remember that incident after nearly 6 years...and am reminded of it every time I put on that t-shirt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s interesting how these kinds of memories stick so well in our memories. One &#8216;cascade&#8217; I had while learning Korean was a time I was shopping for t-shirts in downtown Seoul. At the time, I didn&#8217;t know how to say: &#8220;This/that one, please.&#8221;, so I just used what I knew: &#8220;Here, please&#8221; and I pointed at the t-shirt. </p>
<p>The salesperson kind of smirked and shook their head and repeated: &#8220;This one, please.&#8221; a few times until I figured out she was trying to teach me the proper phrase. I still remember that incident after nearly 6 years&#8230;and am reminded of it every time I put on that t-shirt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

